Ubicación Estrátegica

Strategischer Standort

Strategic location

  • Ubicación estratégica en el centro de México en zona de mayor dinamismo económico.
  • Strategischer Standort in Zentralmexiko in einem Gebiet größerer wirtschaftlicher Dynamik.
  • Strategic location in central Mexico, the area with the highest economic dynamism.
  • Superficie total de 5,616 km2.
  • Gesamtfläche von 5.616 km2
  • Total area of 5,616 km2
  • Temperatura media de18.5° C.
  • Durchschnittstemperatur von 18,5 ° C
  • Average temperature of 18.5 ° C
  • Área libre de sismos
  • Freies Erdbebengebiet
  • Earthquake free zone
  • 11 Municipios
  • der 11 Gemeinden
  • 11 Municipalities
  • Población de 1.31millones
  • Bevölkerung von 1,31 Millionen
  • Population of 1.31million
  • Edad promedio de 25 años
  • Durchschnittsalter von 25 Jahren
  • Average age of 25 years
  • El 51.3% de toda la actividad de comercio exterior ocurre dentro de 500 kilómetros a la redonda, primordialmente dentro del llamado «Triángulo Dorado.
  • 51,3% aller Außenhandelsaktivitäten finden innerhalb von 500 Kilometern statt, hauptsächlich im sogenannten "Goldenen Dreieck".
  • 51.3% of all foreign trade activity occurs within 500 kilometers, mainly within the area known as «Triangulo Dorado» (The Golden Triangle).

Conectividad del Ferrocarril

Eisenbahnverbindung

Railroad connectivity.

  • Al ser parte de la ruta de la Coalición del Corredor de Norte América (NASCO), continuamente trabajamos para atender y mejorar las condiciones de transporte de carga en Aguascalientes.
  • Als Teil der Route der North American Corridor Coalition (NASCO) arbeiten wir kontinuierlich an der Verbesserung und Verbesserung der Transportbedingungen in Aguascalientes.
  • Being part of the North American Corridor Coalition (NASCO) route, we continually work to manage and improve the cargo transportation conditions in Aguascalientes.
  • Dada nuestra ubicación, Aguascalientes se ha convertido en un punto pivote para la convergencia de las dos principales líneas ferroviarias de México: Ferromex y Kansas City Southern. Esto nos permite conectar ambas costas, Atlántico y Pacífico, así como con nuestros vecinos del norte en EEUU y Canadá.
  • Aufgrund unserer Lage ist Aguascalientes zu einem Drehpunkt für die Konvergenz der beiden wichtigsten Eisenbahnlinien in Mexiko geworden: Ferromex und Kansas City Southern. Dies ermöglicht es uns, sowohl die Atlantik- und Pazifikküste als auch unsere nördlichen Nachbarn in den USA und Kanada zu verbinden
  • Because of its location, Aguascalientes has become a pivot point for the convergence of the two main rail lines in Mexico: Ferromex and Kansas City Southern. This allows us to connect the Atlantic and Pacific coasts with our Northern neighbors in the United States and Canada.

Aeropuerto Internacional

Internationaler Flughafen

International Airport

  • Nuestro Aeropuerto Internacional tiene tres rutas internacionales, y numerosos vuelos diarios a la Ciudad de México.
  • Unser internationaler Flughafen verfügt über drei internationale Routen und zahlreiche tägliche Flüge nach Mexiko-Stadt.
  • Our International Airport has three international routes, and numerous daily flights to Mexico City.
  • Cada año nuestro aeropuerto da servicio a más de 500 mil pasajeros. Gracias al auge en actividad que Aguascalientes ha experimentado, este año se espera un crecimiento en usuarios del 30%.
  • Jedes Jahr bedient unser Flughafen mehr als 500 Tausend Passagiere. Dank des Booms der Aktivität, die Aguascalientes erlebt hat, wird in diesem Jahr ein 30-prozentiger Anstieg der Nutzer erwartet
  • Every year our airport serves more than 500 thousand passengers. Due to the activity boom that Aguascalientes has been experiencing, A 30% increase in users is expected this year .

Centro de Aduana

Zollzentrum

Customs Center

  • Los Estados colindantes de Zacatecas y San Luís Potosí también emplean nuestro centro aduanal para sus movimientos de comercio exterior.
  • Die Nachbarstaaten Zacatecas und San Luis Potosí nutzen auch unser Zollzentrum für ihre Außenhandelsbewegungen.
  • The neighboring States of Zacatecas and San Luis Potosí also use our customs center for their foreign trade operations.
  • Más aún, con el objeto de satisfacer las demandas de la industria, se trabaja sobre un proyecto para crear un área de carga con recinto fiscal en el Aeropuerto Internacional de Aguascalientes.
  • Um den Anforderungen der Branche gerecht zu werden, arbeiten wir am Projekt Aguascalientes International Airport zur Schaffung eines Cargo-Bereichs mit einem steuerlichen Bereich..
  • In order to meet the industry demands , we are working on a project to create a cargo area with customs office at the Aguascalientes International Airport.